After the successful broadcast start in 2010 on dorftv.at with a small rehearsal series (documentary Artworks, documentary March 8, 2010 and the broadcast of the panel discussion "Can we finally talk about music"), FIFTITU% continues in these formats
dorf.tv offers the ideal opportunity for artistic engagement with the medium as well as an up-to-date information channel on an audio/visual level that can convey information about FIFTITU%'s core themes and projects.
(link to FIFTV broadcasts)
Breadcrumbs
Nach dem erfolgreichen Sendestart 2010 auf dorftv.at mit einer kleinen Probereihe (Dokumentation Artworks, Dokumentation 8. März 2010 und der Übertragung der Podiumsdiskussion „Können wir jetzt endlich mal über Musik sprechen“setzt FIFTITU% in diesen Formaten fort.
dorf.tv bietet dafür die optimale Möglichkeit für künstlerische Auseinandersetzung mit dem Medium sowie in einem aktuellen Informationstkanal auf audio/visueller Ebene die Informationen von Kernthemen und Projekten von FIFTITU% transportieren können.
(link zu FIFTV - Sendungen)
On Saturday, September 15, 2012, FIFTITU% hosted a cruise on the Danube
A warm day in September: on the Urfahran side there is an event near the railroad bridge, at Steinmetzplatzl the late summer festival is getting into full swing. I have checked in on the "Helene" and we head upriver and later back down again. Every now and then, people wave, some of them very vigorously, and we wave back. Ah yes, there's a huge banner attached to the ship: "With feminist greetings" - it's nice to be recognized immediately in this "coded" way and yet be far enough away not to have to explain or defend something to others.
Am Samstag, den 15. September 2012 lud FIFTITU% zur Donau-Schifffahrt ein.
Ein warmer Tag im September: Auf der Urfahraner Seite ist eine Veranstaltung nahe der Eisenbahnbrücke, am Steinmetzplatzl kommt das Spätsommerfest in Schwung. Ich habe eingecheckt auf der "Helene" und wir fahren flußaufwärts und später wieder hinunter. Immer wieder mal winken Leute, manche ganz heftig und wir winken zurück. Ah ja, auf dem Schiff ist ein riesiges Banner befestigt: "mit feministischen Grüßen" - angenehm auf diese Weise "codiert" gleich erkannt zu werden und doch weit genug weg zu sein, um nicht gleich anderen etwas erklären oder verteidigen zu müssen.
The project "With feminist greetings" was awarded a prize by the Federal Ministry for Education, the Arts and Culture as part of the competition for the Outstanding Artist Award for Women's Culture 2012. Thank you very much!
See also:
http://diestandard.at/1341845013229/Mit-feministischen-Gruessen
Das Projekt „Mit feministischen Grüßen“ wurde im Zuge der Teilnahme an der Ausschreibung zum Outstanding Artist Award Frauenkultur 2012 vom Bundesminsterium für Unterricht, Kunst und Kultur mit einer Prämie ausgezeichnet. Herzlichen Dank!
siehe auch:
http://diestandard.at/1341845013229/Mit-feministischen-Gruessen
Erzähl uns Linz! sucht und sammelt Stadtgeschichten. FIFTITU% beteiligt sich mit Helga, einer Goldhaubenträgerin aus der Wachau, die über Umwege bei FIFTITU% gelandet ist und seither vom Postpatriachat träumt.
Zu sehen im Nordico Linz bis einschließlich 26. August 2012.
www.nordico.at/de/66_378.htm
Da kommt ein Schiff aus der Wachau, mit Helga an Bord. Sie steigt in Linz aus, sieht sich um und will nicht mehr zurück.
Tell us Linz! searches for and collects city stories. FIFTITU% is taking part with Helga, a golden-haired woman from the Wachau region, who ended up at FIFTITU% in a roundabout way and has been dreaming of post-patriarchy ever since.
On view at Nordico Linz up to and including August 26, 2012.
www.nordico.at/de/66_378.htm
There comes a ship from the Wachau, with Helga on board. She gets off in Linz, looks around and doesn't want to go back.
The LinzFest 2008 is all about female art and culture: May 10 - 11 / May 12 Cultural Picnic in the Danube Park between Lentos and Brucknerhaus
Opening of the "Walk of Fem"
From May 10 to 12, the three days of the festival will feature music, literature and cabaret with a focus on women - including the Queen of World Music, Natacha Atlas, the Rounder Girls, Diana Jirkuff, Dolores Schmidinger and the winner of the 2007 Austrian Hans Koller Prize, Gina Schwarz.
Tip: "Love me Gender - Tell me where the women are" will be shown on
11. May at 7.15 pm on the stage in the music pavilion.
Das LinzFest 2008 steht ganz im Zeichen des weiblichen Kunst- und Kulturschaffens: 10. - 11. Mai / 12. Mai Kulturpicknick im Donaupark zwischen Lentos und Brucknerhaus.
Eröffnung des "Walk of Fem"
Vom 10. bis 12. Mai wird an den drei Festivaltagen Musik, Literatur und Kabarett verstärkt von Frauen geboten – unter anderem mit der Queen of Worldmusic, Natacha Atlas, den Rounder Girls, Diana Jirkuff, Dolores Schmidinger oder der Gewinnerin des österreichischen Hans Koller Preises 2007, Gina Schwarz.
Tipp: "Love me Gender - Sag mir wo die Frauen sind" wird am
11. Mai um 19.15 Uhr auf der Bühne im Musikpavillon gezeigt.
Seit Bestehen der oberösterreichischen Vernetzungsstelle für Frauen* in Kunst und Kultur arbeiten Kulturarbeiter_innen und Künstler_innen gemeinsam an der Verbesserung der Rahmenbedingungen für eine frauenspezifische, feministische Kulturpraxis. Solange es gesellschaftliche Ungleichheiten zwischen Männern und Frauen auf allen kulturellen Ebenen zu ändern gilt, brauchen wir Freiräume und Selbstermächtigung, die FIFTITU% immer wieder anzubieten versucht. Anknüpfend an kulturpolitische Grundsatzprogramme und Bekenntnisse seitens des Landes Oberösterreich (Kulturleitbild Oberösterreich) und der Stadt Linz (Kulturentwicklungsplan Linz), widmet FIFTITU% 2013 ihr Jahresprojekt erneut gendergerechter Kulturpolitik in Oberösterreich.
Since the Upper Austrian networking center for women* in art and culture was founded, cultural workers and artists have been working together to improve the framework conditions for women-specific, feminist cultural practice. As long as social inequalities between men and women need to be changed at all cultural levels, we need the freedom and self-empowerment that FIFTITU% is constantly trying to offer. Following on from the basic cultural policy programs and commitments of the state of Upper Austria (Upper Austrian Cultural Mission Statement) and the city of Linz (Linz Cultural Development Plan), FIFTITU% is once again dedicating its 2013 annual project to gender-equitable cultural policy in Upper Austria.
"We are not all the same, but some are more equal"
In 2011, FIFTITU% - Networking Center for Women in Art and Culture in Upper Austria set itself the goal of exploring the topic of equality in various political and practical contexts under the motto "We are not all equal, but some are more equal". Three events kicked off the project in spring: An intervention in a museum, a philosophical lecture and a workshop on equality goals in the field of art and cultural work. A subjective review of what has happened so far ...
Parallax in the museum
“Wir sind nicht alle gleich, aber manche sind gleicher”
2011 hat sich FIFTITU% - Vernetzungsstelle für Frauen in Kunst und Kultur in OÖ zum Ziel genommen das Thema Gleichstellung unter dem Motto “Wir sind nicht alle gleich, aber manche sind gleicher” in verschiedenen politischen und praktischen Kontexten zu erforschen. Den Auftakt machten im Frühjahr drei Veranstaltungen: Eine Intervention im Museum, ein philosophischer Vortrag und ein Workshop über Gleichstellungsziele im Bereich Kunst- und Kulturarbeit. Eine subjektive Rückschau auf das, was bisher geschah ...
Parallaxe im Museum
FIFTITU% bietet die Ausstellung „Verborgene Frauen" zum Verleih an:
Mit dem Projekt „Verborgene Frauen“ werden Künstlerinnen aus Literatur, Musik und Bildender Kunst vorgestellt, die unter einem männlichen Pseudonym gearbeitet haben bzw. immer noch arbeiten.
Die Gründe für Künstlerinnen, zu einem männlichen Pseudonym zu greifen, sind dabei so vielfältig wie vielschichtig: Bot in früheren Zeiten das Verleugnen der eigenen weiblichen Identität mit Hilfe eines männlichen Pseudonyms oft überhaupt erst die Möglichkeit, die eigenen Arbeiten in der Öffentlichkeit zu präsentieren und damit Anerkennung zu erlangen, so war der Motor teilweise auch die Angst vor
negativer Kritik.
FIFTITU% offers the "Hidden Women" exhibition for hire:
The "Hidden Women" project presents female artists from literature, music and the visual arts who have worked or are still working under a male pseudonym.
The reasons for female artists to use a male pseudonym are as varied as they are complex: in earlier times, denying one's own female identity with the help of a male pseudonym was often the only way to present one's own work to the public and thus gain recognition negative criticism.
However, this method has also been used more recently to avoid the attribution of the entire artistic production to a specific work, or simply to obtain better chances in tenders or better conditions for fee negotiations
What are equality targets?
FIFTITU% decided in 2009 to anchor equality targets in its structures. The following text explains very well what is generally understood by equality targets:
Was sind Gleichstellungsziele / equality targets?
FIFTITU% hat sich 2009 dazu entschlossen, Gleichstellungsziele / equality targets in ihren Strukturen zu verankern. Was allgemein unter Gleichstellungszielen bzw. equality targets (der englische Begriff dafür) verstanden wird, erklärt folgender Text sehr gut:
FIFTITU% hat im Rahmen eines Workshops zu Bildpolitiken, der von Lina Dokuzovic geleitet wurde u.a. eine Guideline für Grafiker_innen entwickelt.
Die Gudieline betrifft sowohl eigene Bildproduktionen (Flyer, Poster, etc.) als auch Produktionen, die in Kooperation entstehen.
GRUNDSÄTZLICHES:
Wir erachten es für wichtig, sowohl bei eigenen Produktionen, als auch bei Produktionen, die in Kooperation entstehen zu feedbacken, deswegen: Flyer/ Poster bitte vorab (wenn möglich auch mit genügend Zeitabstand bis zur Veröffentlichung) als pdf an fiftitu[at]servus.at schicken.
FIFTITU% has developed a guideline for graphic designers as part of a workshop on image politics, which was led by Lina Dokuzovic.
The guideline applies to both own image productions (flyers, posters, etc.) and productions that are created in cooperation.